ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ స్టార్
మూస:Infobox Standard "ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ స్టార్ " అనేది ఆంగ్లము లో ఎంతో ప్రాచుర్యం పొందిన నర్సరీ పద్యం. ఈ సాహిత్యం, పందొమ్మిదవ శతాబ్దానికి చెందిన జేన్ టేలర్ రచించిన ది స్టార్ అనే ఆంగ్ల పద్యం లోనిది. ద్విపది రూపంలో ఉన్న ఈ పద్యము మొదట 1806లో టేలర్ మరియు ఆమె చెల్లెలైన ఆన్ రచించిన రైమ్స్ ఫర్ ది నర్సరీ అనే పద్య సంకలనంలో ప్రచురితమైనది. ఇది ఫ్రెంచ్ లోని శ్రావ్యమైన పాట అయిన ఆహ్ యొక్క లయలో గానము చేయబడినది.vous dirai-je, Maman " (ఎంతో పురాతనమైన ప్రచురణ 1761).[1] ఆంగ్లంలోని ఈ పద్యంలో ఐదు భాగాలున్నా మొదటిది మాత్రము చాలా జనాదరణ పొందింది. ఈ పద్యానికి 7666 అంకెగల రౌండ్ ఫోక్ సాంగ్ ఇండెక్స్ ఉంది.
విషయ సూచిక |
[మార్చు] పాట సాహిత్యాలు
ఆంగ్ల సాహిత్యంలో ఈ పద్యాలు మొదట ఆన్ మరియు జేన్ టేలర్ (1793-1824) రచించిన రైమ్స్ ఫర్ ది నర్సరీ అనే కావ్యంలో "ది స్టార్" అనే పేరుతో 1806లో లండన్ లో ప్రచురితమయ్యాయి.[2] ఈ పద్యం జేన్ చే రచించబడి ఉండొచ్చు.[3] ఇందులో ఐదు భాగాలున్నాయి. ప్రతి పద్య భాగము చివరిలో మొదటి రెండు వరుసల యొక్క పునరుక్తం పద్యంలో లేనప్పటికీ లయకు అనుగుణంగా అది అవసరమైనది. పునరుక్తం చేయబడిన రెండు వరుసలతో ఉన్న మొదటి భాగంతో సహా పద్యము యొక్క అన్ని భాగాలు ఈ క్రింద వ్రాయబడినది:
<పద్యము>
ట్వింకిల్, ట్వింకిల్, లిటిల్ స్టార్, హౌ ఐ వండర్ వాట్ యు ఆర్! అప్ అబౌ ది వరల్డ్ సో హై, లైక్ ఎ డైమండ్ ఇన్ ది స్కై!
పునరుక్తం
*ట్వింకిల్, ట్వింకిల్, లిటిల్ స్టార్,
హౌ ఐ వండర్ వాట్ యు ఆర్!*
వెన్ ది బ్లేజింగ్ సన్ ఈస్ గాన్, వెన్ హి నథింగ్ షైన్స్ అప్ఆన్, దెన్ యు షో యువర్ లిటిల్ లైట్, ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ ఆల్ ది నైట్. పునరుక్తం
దెన్ ది ట్రావెలర్ ఇన్ ది డార్క్, థాంక్స్ యు ఫర్ యువర్ టైని స్పార్క్, హి కుడ్ నాట్ సీ విచ్ వే టు గో, ఇఫ్ యు డిడ్ నాట్ ట్వింకిల్ సో. పునరుక్తం
ఇన్ ది డార్క్ బ్లూ స్కై యు కీప్, అండ్ ఆఫెన్ త్రూ మై కర్టైన్స్ పీప్, ఫర్ యు నెవర్ షట్ యువర్ ఐ, టిల్ ది సన్ ఈజ్ ఇన్ ది స్కై. పునరుక్తం
ఆస్ యువర్ బ్రైట్ అండ్ టైని స్పార్క్, లైట్స్ ది ట్రావెలర్ ఇన్ ది డార్క్,-- దో ఐ నో నాట్ వాట్ యు ఆర్, ట్వింకిల్, ట్వింకిల్, లిటిల్ స్టార్. (*పునరుక్తం)[2][3][4] </పద్యం>
[మార్చు] మాధుర్యం యొక్క దర్శనములు
వివిధ భాషలలో ఎన్నో పాటలు "ఆహ్!" పైన ఆధారపడి ఉన్నవి. vous dirai-je, Maman" మాధుర్యము. ఆంగ్లంలో "ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ స్టార్" పద్యము తన మాధుర్యాన్ని 1834లో వెలువడిన ఆల్ఫబెట్ సాంగ్ తో పంచుకుంటుంది. కొద్ది పాటి వ్యత్యాసాలతో దీనిని బా, బా, బ్లాక్ షీప్ పద్యానికి వాడారు.
ఈ లయను హాఫ్మాన్ వాన్ ఫాలెర్స్లెబెన్ రచించిన జర్మన్ క్రిస్మస్ కరోల్ అయిన "Morgen kommt der Weihnachtsmann", హంగేరియన్ క్రిస్మస్ కరోల్ అయిన "Hull a pelyhes fehér hó" మరియు డచ్ క్రిస్మస్ కరోల్ "Altijd is Kortjakje ziek" లకు వాడారు.
ఎన్నో సంప్రదాయమైన స్వరరచనలకు ఈ లయ స్పూర్తిగా నిలిచింది:
- వుల్ఫ్గాంగ్ అమాడియస్ మొజార్ట్, "Ah vous dirai-je, Maman" పై తేడాలు.(కే.265 / కే.300e)
- Camille Saint-Saëns, కార్నివల్ ఆఫ్ ది ఆనిమల్స్ (1886), 12వ సంచరణం (ఫాసిల్స్ ) ఈ లయను ప్రస్తావించింది.
- Ernő Dohnáనయి, నర్సరీ బాణిపై వ్యత్యాసాలు, op.25 (1914)
- Erwin Schulhoff, ఆహ్ పై పది వ్యత్యాసాలు.
! vous dirai-je, Maman' మరియు ఫ్యూగ్
- జాన్ కారిగ్లియానో, ది మానహీం రాకెట్
- ఫ్రాంజ్ లిస్జ్ట్, ఆల్బం లీఫ్: "ఆహ్
! vous dirai-je, Maman" (1833) (S.163b)
- థియోడార్ వాన్ స్చచ్ట్, 3వ సంచరణం (Allegretto con variazioni) తన క్లారినెట్ కన్సర్టో లో B ఫ్లాట్ మేజర్
- జోహాన్ క్రిస్టియన్ హీన్రిచ్ రింక్, ఆర్గాన్ కొరకు ఆహ్ పై వ్యత్యాసాలు మరియు ఫినాలే.
! vous dirai-je, Maman", op. 90 (pub. 1828)
- జీన్-బాప్టిస్ట్ కార్దన్ (1760-1803), హార్ప్ కొరకు ఆహ్ పై వ్యత్యాసాలు.
! vous dirai-je, Maman"
[మార్చు] ఈ మాధుర్యము యొక్క మొదటి ఆవిర్భావం మరియు మూలాధారమైన ఫ్రెంచ్ భాషాంతరము.
ఫ్రెంచ్ మూలమైన పద్యం ఆహ్! vous dirai-je, Maman , పిల్లల పద్యానికి విభిన్నంగా ఉంది. స్పష్టంగా ఇది పద్దెనిమిదవ శతాబ్దానికి ప్రధమార్ధంలో ఆవిర్భవించింది. 1774కి మునుపు లిఖితపూర్వకమైన సాహిత్యము లేనందున అసలు సాహిత్యానికి చిన్న చిన్న వ్యత్యాసాలు గలిగిన సాహిత్యాలు ఎన్నో వాడుకలో ఉండేవి:
- లా కాన్ఫిడెన్స్ (నామ రహితమైన)
- ఆహ్! vous dirai-je Maman?, 20వ శతాబ్దపు ప్రధమార్ధంలో ప్రచురితమైన జీన్ జిల్లెగ్విన్ సమకూర్చిన ఫ్రెంచ్ పాటల యొక్క సంకలనంలో ఉన్నట్టుగా.
- లా కాన్ఫిడెన్స్ యొక్క రెండు వెర్షన్లను నర్సరీ పద్యం వెర్షన్ తో పోల్చడం
ఈ వెర్షన్లలో ఒక అమ్మాయి తన తల్లితో "సిల్వాండర్" వల్ల తను చెరపబడ్డానని రహస్యంగా చెబుతుంది. పైన పేర్కొనబడిన వెర్షన్లలోని ఒక వెర్షన్లో మాత్రమే ఆ అమ్మాయి స్పష్టంగా అతి దగ్గర నుండి తప్పించుకుంది.("Je m'échappai par bonheur"[5]), ఇతర వెర్షన్లలో తను L'Amour ("ప్రేమ") వల్ల దెబ్బతిన్నట్టుగా కనిపిస్తుంది.
మెలోడి మరియు చిన్న పిల్లల పద్యాలు కానివాటి వెర్షన్ల ఫ్రెంచ్ సాహిత్యము యొక్క చరిత్రను బట్టి:[6][7]
- 1761: ఆహ్ సంగీతం యొక్క మొదటి ప్రచురణ (సాహిత్యము లేకుండా)
! vous dirai-je, Maman in "Les Amusements d'une Heure et Demy" మి.బొయిన్ (పారిస్) చే, p. 1.
- 1765 ప్రాంతంలో సాహిత్యము మరియు సంగీతము "Le Faux Pas", p. 43. లోని "Recueil de Chansons" అనే శీర్షిక కలిగిన వ్రాతప్రతి లో కనిపిస్తాయి.
- 1774: M.D.L.చే రచించబడిన "Recueil de Romances" యొక్క రెండవ సంపుటిలో సాహిత్యము మరియు సంగీతము కలిసి ప్రచురించబడ్డాయి. ఇది ఈ రెండిటి కలయికలో వచ్చిన పురాతనమైన ముద్రణ. ( De Lusse) బ్రుస్సేల్స్ లో ప్రచురితమైన, "లా కాన్ఫిడెన్స్ - నైవ్" శీర్షిక కింద (p.
75).
- 1780 ప్రాంతంలో (పారిస్): "Les Amours de Silvandre" అనే శీర్షిక పేరిట సాహిత్యము మరియు సంగీతము మ్యూజిక్ షీట్ లో కనపడతాయి.
- 1785: మొజార్ట్ యొక్క ఆహ్ మొదటి ప్రచురణ
! vous dirai-je, Maman వ్యత్యాసాలు .
మొజార్ట్ చే వేరియేషన్స్ కూర్చబడిన తేది విషయానికి వస్తే, అవి 1778లో చేయబడినవిగా అనుకునేవారు. ఆ సంవత్సరములో ఏప్రిల్ నుండి సెప్టెంబర్ మాసం వరకు ఆయన పారిస్ లో ఉన్నారు. ఫ్రాన్సులో ఉండగా ఒక ఫ్రెంచ్ పాట యొక్క మాధుర్యాన్ని మొజార్ట్ వాడుకొని ఉండొచ్చునని భావించారు. ఇలా ముందుగా భావించిన స్వర కల్పనా తేదీబట్టి, మొజార్ట్ చేసిన పాటల యొక్క వరుసక్రమ పట్టికలో ఈ స్వరకల్పన యొక్క వరుసను కే.265 నుంచి కే. 300e కు మార్చారు.[7] మొజార్ట్ యొక్క వ్రాతప్రతిని క్షుణ్ణంగా పరిశీలించి వుల్ఫ్గాంగ్ ప్లాథ్, 1781-1782 లలో మొజార్ట్ స్వరకల్పన చేసి ఉండవచ్చునని భావించారు. ref.పేరు:"గోల్డింగ్"> 1991లో డానియల్ బారెంబోయిమ్స్ కోసం రాబిన్ గోల్డింగ్ రచించిన యొక్క పుస్తకాలబట్టి, మొజార్ట్: ది కంప్లీట్ పియానో సోనాటాస్ అండ్ వేరియేషన్స్ , EMI క్లాసిక్స్ 8 CD బాక్స్ నెం. 5 773915 2</ref>
[మార్చు] ఫ్రెంచ్ నర్సరీ పద్యం వర్షన్
మూలము తెలియదు.
Ce qui cause mon tourment.
Papa veut que je raisonne,
Comme une grande personne.
Moi, je dis que les bonbons
Valent mieux que la raison.
|
ఆహ్! ఐ షల్ టెల్ యు, మామ్, |
చిన్న పాటి వ్యత్యాసాలతో ఫ్రెంచ్ "నర్సరీ పద్యం" వర్షన్ ఇలాగే ఉంటుంది:
కోల్స్పాన్=2 | ఒక వ్యత్యాసము |-| ఆహ్! vous dirai-je, Maman,
ce qui cause mon tourment.
Papa veut que je demande
de la soupe et de la viande...
Moi, je dis que les bonbons
valent mieux que les mignons.[8]
|
ఆహ్! ఐ వుడ్ టెల్ యు మదర్, |
|
| మరొక వ్యత్యాసం | |
|---|---|
|
ఆహ్! vous dirai-je, Maman, |
ఆహ్! ఐ షల్ టెల్ యు మదర్, |
1838లో ప్రచురితమైన ది సింగింగ్ మాస్టర్: ఫస్ట్ క్లాస్ ట్యూన్ బుక్ లో ది స్టార్ లోని సాహిత్యం బాణీ తో సహా మొదట ప్రచురితమైనది.[3]
[మార్చు] ఇతర సాహిత్య వర్షన్లు
ఈ పాట ఎన్నో అనుకరణలకు మూలంగా నిలిచింది. లెవీస్ కార్రోల్ యొక్క ఆలీస్ అడ్వెంచర్స్ ఇన్ వండర్ లాండ్ అనే రచనలోని ఒక పాత్ర అయిన మాడ్ హాట్టర్ ఇచ్చిన ఒక తేనీటి విందులో పాడిన "ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ బాట్" అనునది "ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ స్టార్" యొక్క అనుకరణే. అది ఈ విధంగా ఉంది:
- ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ బాట్
- హౌ ఐ వండర్ వాట్ యు ఆర్ ఎట్
- అప్ అబౌ ది వరల్డ్ యు ఫ్లై,
- లైక్ అ టీ ట్రే ఇన్ ది స్కై.
- ట్వింకిల్, ట్వింకిల్—[3]
- లైక్ అ టీ ట్రే ఇన్ ది స్కై.
- అప్ అబౌ ది వరల్డ్ యు ఫ్లై,
- హౌ ఐ వండర్ వాట్ యు ఆర్ ఎట్
మాడ్ హాట్టర్ చదువుతున్నప్పుడు అంతరాయం కలిగించబడింది. "ది బాట్" అనునది ప్రొఫెసర్ బార్తోలోమేవ్ ప్రైస్ యొక్క ఎగతాళి పేరు. ఈయన ఆక్స్ఫర్డ్ విశ్వవిద్యాలయంలో ప్రముఖుడు మరియు కార్రోల్ యొక్క గురువు. ఈయన లిడ్డేల్ కుటుంబానికి సన్నిహితుడు. ఆలీస్ పుస్తకాలలోని కొన్ని అనుకరణలలో ఇది ఒకటి. దీని మూలము ఎంతో ప్రాచుర్యం పొందింది.
మేరి మాప్స్ డాడ్జ్ యొక్క వెన్ లైఫ్ ఈస్ యంగ్ (1894) లో దీనికి లాటిన్ భాషలోకి అనువాదం ఉంది:
- Mica, mica, parva stella,
-
- Miror quaenam sis tam bella.
- Super terra in caelo,
- Alba gemma splendido.
- Mica, mica, parva stella,
- Miror quaenam sis tam bella.
- Mica, mica, parva stella,
- Alba gemma splendido.
- Super terra in caelo,
- Miror quaenam sis tam bella.
ఈ పాట నుండి తీసుకోబడిన లిటిల్ స్టార్ భాగాన్ని ది ఎలిగంట్స్ విడుదల చేశారు. 1958లో ఇది బిల్బోర్డ్ హాట్ 100 జాబితాలో మొదటి స్థానంలో నిలిచింది.
రోజెట్ యొక్క సమీపార్ధ పదకోశం నుండి వాడిన పర్యాయపదాలతో ఒక వర్షన్ కలదు.[10] నిగెల్ కాల్దర్ (BBC, 1969), చే రచించబడిన వయోలెంట్ యూనివర్స్ లో నామరహిత భౌగోళిక అనుకరణ నందు పల్సర్ మరియు క్వాసర్ ల ప్రస్తావన ఉంది. లిండా స్పార్క్ మరియు జాన్ గల్లాఘర్ (కేంబ్రిడ్జ్ యునివర్సిటి ప్రెస్, 2000 - ISBN 0-521-59740-4) రచించిన గాలక్సీస్ ఇన్ ది యూనివర్స్: యాన్ ఇంట్రడక్షన్ లో ఈ పాట యొక్క భిన్నమైన అనుకరణ ను వాడారు. ఈ పనికి జార్జ్ గామోవ్ మరియు నిగల్ కాల్దర్ లు కొనియాడబడ్డారు.
ది గాళ్స్ స్కౌట్స్ అఫ్ ది USA 2006 మార్చ్ 19వ తేదిన న్యూ యార్క్ టైమ్స్ పత్రికలో ఒక పూర్తి పేజి ప్రకటనను ఇచ్చారు. ఇందులో పద్యం యొక్క భిన్నమైన వర్షను ను "గాళ్స్ గో టెక్" శిబిరం లో భాగంగా 'రిసంగ్ బై సైన్స్' గా పేర్కొన్నారు.
వష్టి బన్యన్ అనే ఆంగ్ల వాగ్గేయకారుడు, లిల్లి పాండ్ అనే పాటను ఈ బాణీ ఆధారంగా మలిచారు. ఇది తన 1970 ఆల్బం జస్ట్ అనదర్ డైమండ్ డే లో కనిపిస్తుంది. ఎలిజాబెత్ మిచెల్ అనే అమెరికా గాయని ఈ పాటను తన 2006 ఆల్బం అయిన యు ఆర్ మై లిటిల్ బర్డ్ లో వాడారు.
[మార్చు] కవర్లు, రీమిక్సులు, నమూనాలు మరియు ఉపయోగాలు
- 1950లో వచ్చిన క్లార్క్ గాబుల్ సినిమా అయిన కీ టు ది సిటీ లోని ఒక సన్నివశంలో ఈ పాట యొక్క వర్షన్ కనపడుతుంది.
- ది స్విన్గిల్ సింగర్స్ 1965 ఆల్బం స్వింగింగ్ మొజార్ట్ (ఫ్రాన్స్)/ఎనివన్ ఫర్ మొజార్ట్ (U.S.) లోని మొదటి పాటను స్టైలింగ్ లను కలిగి ఉంది మరియు ఎ కపెల్లాను జాజ్ హార్మోనీలు ఉపయోగించి వ్యత్యాసాలతో పాడారు.
- అమెరికా రికార్డింగ్ కళాకారిణి అయిన జివెల్ 2009లో తను విడుదల చేసిన లల్లబి లో కూడా ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ స్టార్ ను వాడింది.
- ఎంతో భయంకరమైన వర్షను అయిన డెడ్ సీ అనే విసెరల్ ఆటల ఉపోద్ఘాతానికి వాడారు. ఇందులో కొన్ని శబ్దాలు వినిపిస్తుండగా ఆ ఆటలోని ప్రత్యర్ధి (చనిపోయిన జీవి యొక్క మాంసము పై బ్రతికే జీవులు) ప్రధాన పాత్రను మాటి మాటికి చంపే సన్నివేశాలలో దీనిని ఉపయోగించారు.
- విసెరల్ ఆటల కంటే ముందు ఈ పద్యంను డేడ్ స్పేస్ అనే యానిమేటెడ్ చిత్రంDead Space: Downfallలో కూడా వాడుకున్నారు. ఈ సినిమాలోని ఆఖరి సన్నివేశంలో ఈ పద్యంను వాడారు. ఈ సన్నివేశంలో అలిస్సా విన్సెంట్, USG ఇషిమురా యొక్క రక్షనాధికారిగా (ఓడలో బ్రతికి ఉన్న ఏకైక వ్యక్తి), వంతెన పై నుంచి ప్రత్యర్దులందరినీ తనతో సహా బయటికి పంపే బలవంతపు చర్యగా చూపిస్తారు. ఆమె పార్థివ శరీరము బయటి ప్రదేశంలో కొట్టుమిట్టాడుతుండగా ఈ పద్యం ప్రతిధ్వనిస్తుంది.
- Stargate: SG1సీసన్ 7లోని 'గ్రేస్' భాగంలో కోల్. సమంత కార్టర్ (అమంద టాపింగ్) కు దయ్యం రూపంలో కనపడినప్పుడు ఈ పద్యంలోని ఒక భాగాన్ని ప్రస్తావించారు.
- దేవ్ మాత్యుస్ బ్యాండ్ యొక్క పాటైన సాటెలైట్ పాటలో మొదటిసారిగా "లైక్ ఎ డైమండ్ ఇన్ ది స్కై, హౌ ఐ వండర్" అనే వాక్యాలను ఉపయోగించారు.
- ఫ్రెంచ్ కార్టూన్ ధారావాహికCode: Lyokoలోని చాలా భాగాలలో ఈ పాటను ఉపయోగించారు. అలిటా యొక్క తండ్రి పియానో పై వాయిస్తున్న జ్ఞాపకాల సన్నివేశాలలో ఈ పాటను ఎక్కువగా ఉపయోగించేవారు.
- ఈ పాట సంగీత సాధనకు సంబంధించి సుజుకి పద్ధతిన అన్ని వాయిద్యాల పై నేర్చుకోబడిన తొలి పాట. ఆ వాయిద్యాలు: వయోలిన్, వయోల, సెల్లో, పియానో, డబల్ బాస్, గిటార్, హార్ప్ మరియు ఆర్గాన్ (సంగీతం). వాల్యూం 1 పాట 6 కలిగిన ఫ్లూట్ మరియు వాల్యూం 1 పాట 14 కలిగిన రికార్డర్ పై మాత్రమే ఈ పాటను నేర్చుకోలేకపోయారు.
- UK నిస్సాన్ జ్యుక్ అడ్వర్ట్ లో ఉపయోగించిన పాట యొక్క కవరు ఫ్రెడ్రిక స్టాల్ వద్ద ఉంది.
[మార్చు] గమనికలు
- ↑ ఈ మాధుర్యము మొదట పిలువబడిన పేరు 'ఆహ్! vous dirai-je, Maman,' దీని సంగీతం 1761లో మి.బోయిన్ (పారిస్), p.1." చే కూర్చబడిన 'Les Amusements d'une Heure et Demy' లో చూడొచ్చు (పదాలు లేకుండా). [1]
- ↑ 2.0 2.1 I. ఓపి మరియు పి. ఓపి, ది ఆక్స్ఫర్డ్ డిక్షనరీ ఆఫ్ నర్సరీ రైమ్స్ (ఆక్స్ఫర్డ్ యూనివర్శిటీ ప్రెస్, 1951, 2వ ఎడి., 1997), pp. 397-8.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 యమ.క్రైయర్, లవ్ మీ టెండర్: ది స్టోరీస్ బిహైండ్ ది వరల్డ్'స్ బెస్ట్-లవ్ద్ సాంగ్స్ (ఫ్రాన్సెస్ లింకన్, 2009), pp.83-5.
- ↑ ది స్టార్ , రిప్రెసెంటేటివ్ పోయెట్రి ఆన్లైన్ (RPO), యునివర్సిటి ఆఫ్ టొరంటో, 2005
- ↑ చూడండి http://ourworld.compuserve.com/homepages/Thierry_klein/ahvousdi.htm, now http://thierry-klein.nerim.net/ahvousdi.htm
- ↑ ది న్యూ యార్క్ పబ్లిక్ లైబ్రరి ఫర్ ది పెర్ఫార్మింగ్ ఆర్ట్స్, 2001లోని సంగీత విభాగము యొక్క లైబ్రరియన్ అయిన బాబ్ కోసోవ్స్కి ఇచ్చిన వివరణ మీద ఈని యొక్క క్రమము ఆధారపడి ఉంది.
- ↑ 7.0 7.1 (జర్మన్ లో:) Neue Mozart-Ausgabe, IX/26: Variationen für Klavier, Kritischer Bericht (ఫిషర్, 1962), p. 58-59
- ↑ 8.0 8.1 భాషాపరంగా "మిగ్నన్స్ " కు "డార్లింగ్స్" ఆపేక్షకు సంబంధించిన విషయమని అర్థము.
- ↑ 9.0 9.1 ఆన్టిన్నే అనేది ఒక ఆన్టిఫన్, అనగా సాహిత్యపరమైన చిన్న రచన. ఇది సాల్మ్ లేక కాన్టికిల్ కి ముందు గాని వెనుక గాని రెండు బృందాలచే గానము చేయబడేది లేక చదువబడేది.
- ↑ జి.హ్యూగ్స్, ఎ హిస్టరీ ఆఫ్ ఇంగ్లీష్ వర్డ్స్ (విలే-బ్లాక్వెల్, 2000), p.4.
[మార్చు] బాహ్య లింకులు
- వికిఫోనియా పై షీట్ సంగీతం
- లల్లబీస్ అఫ్ యూరోప్/లాంగ్వేజెస్ ఫ్రం ది క్రేడిల్ - ఇది యూరోపు నందలి లాలిపాటలు (వారి వారి స్వదేశీ భాషలలో) సంగ్రహించుటకు ప్రభుత్వ ఆర్ధిక సహాయంతో పనిచేయుచున్న యురోపియన్ యునియన్ యొక్క శిక్షణా ప్రణాళిక - ఏడు భాషల నమూనాలతో.
- మూలాధార మాధుర్యము
- BBC రేడియో 4 ఉమన్స్ అవర్ ఆర్టికల్ (ఆడియో సహా): http://www.bbc.co.uk/radio4/womanshour/04/2006_35_wed.shtml
- ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ స్టార్ యొక్క సాహిత్యము, బాణి మరియు mp3 రికార్డింగ్ - పాట మరియు ఫ్రెంచ్ అనువాదముతో
- అంతర్జాతీయ భౌగోళిక సంవత్సరము వేడుకలు జరుపుకోనుటకు ఒక కొత్త బాణి
- భారత దేశీయ శైలిలో ట్వింకిల్ ట్వింకిల్ లిటిల్ స్టార్ పాట