బామా (రచయిత)

వికీపీడియా నుండి
Jump to navigation Jump to search
బామా
జననం
ఫాస్టినా మేరీ ఫాతిమా రాణి

1958 (age 65–66)
పుదుపట్టి, చెన్నై, భారతదేశం
జాతీయతభారతీయురాలు
వృత్తిరచయిత, ఉపాధ్యాయుడు.

బామా (జననం 1958), బామా ఫౌస్టినా సూసైరాజ్ అని కూడా పిలుస్తారు, తమిళ దళిత స్త్రీవాది, ఉపాధ్యాయురాలు , నవలా రచయిత్రి. ఆమె ఆత్మకథాత్మక నవల కరుక్కు (1992) తమిళనాడులో దళిత క్రైస్తవ మహిళలు అనుభవించిన సుఖదుఃఖాలను వివరిస్తుంది.[1] తరువాత ఆమె మరో రెండు నవలలు సంగతి (1994), వనమామ్ (2002) లతో పాటు మూడు చిన్న కథల సంకలనాలు రాసింది: కుసుంబుక్కరన్ (1996), ఒరు తత్వుమ్ ఎరుమైయుమ్ (2003), 'కందట్టం' (2009).[2] వీటితో పాటు ఆమె ఇరవై చిన్న కథలు రాశారు.

ప్రారంభ జీవితం, కుటుంబం

[మార్చు]

 — 'కరుక్కు' (2012)లో బామా.

బామా 1958 లో అప్పటి మద్రాసు రాష్ట్రంలోని పుత్తుపట్టికి చెందిన పరైయార్ వర్గానికి చెందిన రోమన్ క్యాథలిక్ కుటుంబంలో ఫౌస్టినా మేరీ ఫాతిమా రాణిగా జన్మించింది.[1] తరువాత ఆమె 'బామా' అనే కలంపేరుగా స్వీకరించింది. ఆమె తండ్రి సుసైరాజ్ భారత సైన్యంలో ఉద్యోగం చేస్తున్నాడు తల్లి పేరు సెబస్తియమ్మ. ఈమె ప్రముఖ దళిత రచయిత రాజ్ గౌతమన్ సోదరి. బామా తాత హిందూ మతం నుంచి క్రైస్తవ మతంలోకి మారారు.[3] బామా పూర్వీకులు దళిత వర్గానికి చెందినవారు , వ్యవసాయ కూలీలుగా పనిచేసేవారు. బామా తన ప్రాథమిక విద్యను తన గ్రామంలోనే అభ్యసించారు. ఆమె ప్రారంభ సాహిత్య ప్రభావాలలో జయకాంతన్, అఖిలన్, మణి, , పార్థసారథి వంటి తమిళ రచయితలు ఉన్నారు. కళాశాలలో, ఆమె కహ్లీల్ జిబ్రాన్ , రవీంద్రనాథ్ ఠాగూర్ లను చదివి ఆనందించింది. గ్రాడ్యుయేషన్ పూర్తయిన తరువాత, ఆమె చాలా పేద బాలికలకు పాఠశాల ఉపాధ్యాయురాలిగా మారింది, తరువాత ఆమె ఏడు సంవత్సరాలు సన్యాసినిగా పనిచేసింది.[1] కుల-ఆధారిత వివక్ష నుండి తప్పించుకోవడానికి , పేద దళిత బాలికల అభ్యున్నతికి సహాయపడే తన లక్ష్యాన్ని ముందుకు తీసుకెళ్లడానికి ఆమె పవిత్ర ఆదేశాలను తీసుకుంది.

రచనా వృత్తి

[మార్చు]

సన్యాసినిలో చేరిన తరువాత, దళిత క్యాథలిక్కుల కోసం ప్రత్యేక శిక్షణా కేంద్రం ఉందని బామా తెలుసుకున్నాడు.[1] దళిత క్యాథలిక్ శిక్షణా కేంద్రంలోని దుర్భర పరిస్థితులతో ఆగ్రహించిన ఆమె ఏడేళ్ల తర్వాత సన్యాసిని విడిచిపెట్టింది. చదువు పూర్తి చేసి క్యాథలిక్ క్రిస్టియన్ స్కూల్ లో టీచర్ గా చేరింది. తన బోధనా అనుభవంలో, క్యాథలిక్ సన్యాసినులు దళిత పిల్లలను , ఉపాధ్యాయులను అణచివేస్తున్నారని ఆమె కనుగొన్నారు. ఇది కాన్వెంట్ పట్ల ఆమె అసహనాన్ని మరింత పెంచింది. అప్పుడే ఆమె రాయడం మొదలుపెట్టింది. ఓ మిత్రుడి ప్రోత్సాహంతో తన చిన్ననాటి అనుభవాలను రాశారు.[1] ఈ అనుభవాలు 1992 లో ప్రచురించబడిన ఆమె మొదటి నవల కరుక్కుకు ఆధారం అయ్యాయి.[1] బామా తన సమాజానికి ప్రత్యేకమైన తమిళ మాండలికంలో ఈ నవలను రాశారు. అగ్రవర్ణాల సభ్యుల నుంచి తన భాషను ఎంచుకోవడంపై విమర్శలు ఎదుర్కొన్నానని ఆమె చెప్పారు. ఆ తర్వాత అన్ని నవలల్లోనూ ఒకే మాండలికాన్ని వాడాలని నిర్ణయించుకుంది. ఈ నవల ప్రచురితమైనప్పుడు, బామా దానిని చెడుగా చిత్రీకరించినందుకు తన గ్రామం నుండి బహిష్కరించబడింది , తరువాతి ఏడు నెలల వరకు దానిలోకి ప్రవేశించడానికి అనుమతించలేదు.[4] అయినప్పటికీ, కరుక్కు విమర్శకుల ప్రశంసలు పొందింది , 2000 లో క్రాస్ వర్డ్ బుక్ అవార్డును గెలుచుకుంది.[5] అప్పటి నుండి ఇది అనేక విశ్వవిద్యాలయాలలో మార్జినల్ లిటరేచర్, లిటరేచర్ ఇన్ ట్రాన్స్లేషన్, ఆటోబయోగ్రఫీ, ఫెమినిస్ట్ లిటరేచర్, సబ్బాల్టర్న్ లిటరేచర్ , దళిత లిటరేచర్ వంటి వివిధ కోర్సులలో పాఠ్యపుస్తకంగా మారింది.[6][7] బామ తరువాత సంగతి, కుసుంబుక్కరన్ లతో కలిసి పనిచేశాడు. బామా రుణం తీసుకుని ఉట్టిరామూరులో దళిత పిల్లల కోసం పాఠశాలను ఏర్పాటు చేశారు. బామా కరుక్కు ఆంగ్లంలోకి , కుసుంబుక్కరన్ , సంగటి ఫ్రెంచ్ లోకి అనువదించబడ్డాయి.[1] దళిత రచయిత్రి, ఉద్యమకారిణి జూపాక సుభద్ర కూడా సంకటిని తెలుగులోకి అనువదించారు. బామా ఇటీవల సింగిల్ బై ఛాయిస్: హ్యాపీలీ అవివాహిత మహిళలు!, భారతదేశంలోని అవివాహిత మహిళలు తమ ఒంటరితనం గురించి మాట్లాడే 13 వ్యాసాల సంకలనంలో ఒక వ్యాసాన్ని ప్రచురించారు. ఆమె తన వ్యాసంలో భారతదేశంలో సింగిల్ ప్రొఫెషనల్ దళిత మహిళగా తన ఎంపిక గురించి మాట్లాడుతుంది. ఒక పురుషుడిని వివాహం చేసుకుని ఆడపిల్లను కనాలని కలలు కంటూ పెరిగినప్పటికీ, ఆమె క్రమంగా ఒంటరి స్త్రీగా ఉండటానికి ఎంచుకుంది ఎందుకంటే ఆమె ప్రకారం "వివాహం , కుటుంబం వ్యవస్థ , నిర్మాణం ప్రస్తుతం ఉన్నవి, స్త్రీ స్నేహపూర్వకమైనవి కావు." ఆమె కూడా ఇలా అంటుంది, "నేనుగా ఉండటానికి నేను ఇష్టపడతాను; నా ఆత్మను, నా ఉనికిని, నా స్వేచ్ఛను, గుర్తింపును ఎవరి కోసమూ కోల్పోదలుచుకోలేదు. అయితే, ఆమె జీవిత ఎంపికలు దాని స్వంత సవాళ్లు లేకుండా లేవు. ఒంటరిగా ఉండటానికి ఎంచుకున్నందుకు తాను అవమానాలు , అనుమానాలను ఎలా అనుభవించాల్సి వచ్చిందో ఆమె మాట్లాడుతుంది.

థీమ్స్

[మార్చు]

బామా నవలలు కుల, లింగ వివక్షపై దృష్టి పెడతాయి.[8] క్రైస్తవం, హిందూ మతాల్లో ఆచరించే కులవివక్షను చిత్రీకరిస్తాయి. తన ప్రజల అనుభవాలను పంచుకోవడం తన కర్తవ్యంగా, బాధ్యతగా భావించి రాస్తున్నానని బామా ఓ ఇంటర్వ్యూలో చెప్పారు. అంతేకాక, ఆమె రచనా చర్యను ఉత్తేజభరితంగా , విముక్తిగా కూడా భావిస్తుంది. ఆమె దృష్టిలో "రచన అనేది ఒక రాజకీయ చర్య", అమానవీయమైన కుల ఆచారానికి వ్యతిరేకంగా నిరంతరం పోరాడటానికి ఆమె ఉపయోగించే "ఆయుధం".

గ్రంథ పట్టిక

[మార్చు]
  • కరుక్కు (1992; 2వ ఎడిషన్. పోస్ట్‌స్క్రిప్ట్‌తో, 2012)
  • సంగతి (1994)
  • కుసుంబుక్కరన్ (1996)
  • వన్మం (2002)
  • ఓరు తట్టవుం ఎరుమైయుమ్ (2003)
  • కొండట్టం (2009)
  • ఆమె రచనలన్నీ ఇంగ్లీషు, ఫ్రెంచ్ భాషల్లోకి అనువదించబడ్డాయి.

మూలాలు

[మార్చు]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Dutt, Nirupama. "Caste in her own image". The Tribune.
  2. "Biography, Tamil Studies conference". Tamil Studies Conference. Archived from the original on 2010-01-28. Retrieved 2012-01-07.
  3. Sudha, Sarojini. "From Oppression to Optimum Through Self-spun Philosophy- A Comparative Reading of the Fictional Output of Maya Angelou and Bama" (PDF). Shodhganga.inflibnet,ac.in. Archived (PDF) from the original on 20 August 2018. Retrieved 20 May 2017.
  4. "On a wing and a prayer: Tamil Dalit writer Bama on 25 years of Karukku". The Indian Express (in అమెరికన్ ఇంగ్లీష్). 2018-01-21. Retrieved 2020-03-16.
  5. Hariharan, Gita (28 December 2003). "The hard business of life". The Telegraph. Archived from the original on 3 February 2013.
  6. Kannan, Ramya (4 May 2001). "Tales of an epic struggle". The Hindu. Archived from the original on 13 April 2014.
  7. Prasad, Amar Nath (2007). Dalit literature: A critical exploration. Sarup & Sons. p. 69.
  8. Sarangi, Jaydeep (2018-01-28). "Interview with Bama". Writers in Conversation. 5 (1). doi:10.22356/wic.v5i1.28. ISSN 2203-4293.