తెలుగు-ఉర్దూ నిఘంటువు
మొదటి ఉరుదూ - తెలుగు నిఘంటువు 1938 లో వరంగల్ ఉస్మానియా కాలేజి లో అరబిక్ మాజీ ప్రొఫెసర్ శ్రీ ఐ.కొండలరావు పదివేలపదాలతో సంకలనపరచి ప్రచురించారు.[1] తెలుగు అధికారభాషా సంఘం దీని పునర్ముద్రణకు ముందుకొచ్చింది. అయితంరాజు కొండలరావు ఎన్నో యేండ్లు కృషి చేసి ఉర్దూ – తెలుగు నిఘంటువుని తయారు చేశాడు. ఇదే మొట్టమొదటి ఉర్దూ తెలుగు నిఘంటువు.[2] అతను 1938 ఉస్మానియా కాలేజీ వరంగల్ లో మాజీ అరబిక్ ప్రొఫెసర్ . ఈ నిఘంటువు అలీఫ్ నుండి లామ్ వరకు కర్నూలులోను మీమ్ నుండి యే వరకు వరంగల్ లోను ప్రింటు చేయబడింది. మొత్తం 857 పేజీలు. దీనిని ముద్రణ చేయుటకు 2012 ప్రపంచ తెలుగు మహా సభలలో పునర్ముద్రించడానికి మండలి బుద్ధప్రసాద్ అంగీకరించాడు. దీనిని త్వరలో మన అధికార భాషా సంఘం పునర్ముద్రించబోతోంది. ఐ.కొండలరావు గారి 1300 పేజీల తెలుగు-ఉర్దూ నిఘంటువు (1938) ను "గీటురాయి" ఎడిటర్ ఎస్.ఎం.మలిక్ తన లైబ్రరీలో నుండి తీసి పునర్ముద్రణ కోసం ఇచ్చారు. హుసేన్, రసూల్ బృందం డీటీపీ పని మొదలుబెట్టింది. ఈ మధ్య ప్రభుత్వం విడుదలచేసిన 18 రకాల తెలుగు యూనీకోడు ఫాంట్లలోనే ఈ నిఘంటువు తయారవుతుంది.
పటేల్ అనంతయ్య
[మార్చు]తెలుగు-ఉర్దూ నిఘంటువు ముప్పైఆరు వేల పదాలతో శ్రీ పటేల్ అనంతయ్య నాయకత్వంలో ఒక కమిటీవారు తయారు చేశారు.అది ఉర్దూ అకాడమీ వారు డి.టి.పి.చేయించి నిధులలేమి కారణంతో ప్రచురించలేదు.
మూలాలు
[మార్చు]- ↑ "నిఘంటుశోధన - తెలుగు నిఘంటువు". www.andhrabharati.com. Archived from the original on 2020-01-11. Retrieved 2020-07-05.
- ↑ "తెలంగాణ అలాయ్ బలాయ్ | Janam Sakshi - Telugu Daily News Portal". janamsakshi.org. Archived from the original on 2020-07-06. Retrieved 2020-07-05.